För några dagar sedan blev Proof GmbH det första företaget som certifierades för provtrycksproduktion för den nya 7C-börsenfärgrymdFOGRA55.
Som en del av ett forskningsprojekt under de senaste åren har Fogra utvecklat karaktäriseringsdata för utökat flerfärgstryck med tryckfärgerna CMYKOGV - dvs cyan, magenta, gul, svart (kontrast), orange, grön och violett - FOGRA55. Karakteriseringsdata och ICC-profilen Ref-ECG-CMYKOGV_FOGRA55_TAC300.icc har publicerats på Fogra-webbplatsen under de senaste veckorna. Vi har nu genomfört certifieringen via GMG ColorProof, eftersom GMG Software kan skapa och bearbeta flerfärgsprofiler och redan stöder den nya Fogra MediaWedge Multicolor V1 7C.
Matthias Betz och Martin Streckfuß tittar på Normlicht, ett bevis på de olika Fogra 7C-testformarna för FOGRA55-certifiering. Fogra media wedge Multicolour V1 7C, som matades ut med testformen via GMG ColorProof, kan ses två gånger till vänster om testformen.
Eftersom vitpunkten och CMYK-komponenterna motsvarar FOGRA51 (PSOCoatedV3) har vi utfört certifieringen på GMG ProofMedia premium OBA semiMatte 250, eftersom detta GMG-provtryckspapper är speciellt utvecklat för produktion av PSOCoatedV3 provtryck.
Det var med stor glädje vi för några dagar sedan fick en bekräftelse från Fogra på att vi hade lyckats certifiera oss.
FESPA rapporterade nyligen om vår Fogra55-certifiering för provtryckning med CMYKOGV-färger med utökad färgskala - Expanded Colour Gamut. https://www.fespa.com/de/neuigkeiten/features/exakte-proofs-fur-7-farben Wer die FESPA nicht kennt: Die FESPA ist ein globaler Verband von 37 nationalen Verbänden für die Siebdruck-, Digitaldruck- und Textildruckgemeinschaft und organisiert Messen und Konferenzen für diese Gemeinschaft. Post Views: 17 150
Även i år har vi lämnat in provtryck för Fogra-certifiering. Detta bevisar att vi inte bara levererar enastående kvalitet på våra provtryck genom interna kvalitetskontroller, utan att kvaliteten på våra provtryck även bekräftas av externa organ. Vi har därför fått provtryck certifierade för sjunde året i rad. Sedan 2019 har vi också varit de första att certifieras för presentation av Särskild färgn ("Spot-cert") och vi genomgick också Spot-cert-certifiering 2020. Och för nionde gången i rad har vi certifierats avLäs mer på
I det aktuella numret av Fogra News "Fogra Aktuell" finns Proof GmbH med på två ställen. För det första publicerades en sammanfattning av Fogra-rapporten om vår första FOGRA55-certifiering för sjufärgstryck med utökad färgrymd i CMYKOGV. Mer information om vår FOGRA55-certifiering finns också på Fogra-webbplatsen: https://fogra.org/pressemitteilungen/fogracert-erste-cpc-zertifizierung-fuer-fogra55-cmykogv-330 och på proof.de: https://blog1.proofen.de/first-proof-certification-for-the-7c-proof-according-to-fogra55/ Och för det andra rapporterade vi om slutförandet av forskningsprojektet för digitalt textiltryck, FOGRA58, där vi testade den nya textiltrycksprocessens lämplighet för praktisk användning. RGB-färgrymd TextileRGB och testa denLäs mer på
Även i år har vi kontrollerat korrektur för Fogra-certifiering och skickat dem till München-Aschheim. Detta är vårt årliga sätt att bevisa att vi inte bara levererar enastående korrekturkvalitet genom interna kvalitetskontroller och kontroller, utan att kvaliteten på våra korrektur också mäts och bekräftas av externa organ. Vi har därför fått provtryck certifierade för åttonde året i rad. Sedan 2019 är vi även certifierade för reproduktion av dekorfärger ("Spot-cert"). Varför Fogra-certifierad? Fogra-certifieringen ger oss den säkerhet vi behöver för att kommunicera precisionen i våra korrektur.Läs mer på
Visa inlägg:19 166
2 svar på ”Erste Proof-Zertifizierung für den 7C-Proof nach FOGRA55 bestanden”
Översättningen till italienska är bokstavligen orörlig.
Mi dispiace sentirlo, Deepl traduce abbastanza bene, ma devo ammettere che, nonostante il mio ottimo livello di latino, non sono in grado di rivedere manualmente i testi in italiano. Se mi inviasse le correzioni più importanti all'indirizzo info@proof.de, potrei inserirle manualmente nella traduzione italiana. Hjärtliga hälsningar, Matthias Betz
Översättningen till italienska är bokstavligen orörlig.
Mi dispiace sentirlo, Deepl traduce abbastanza bene, ma devo ammettere che, nonostante il mio ottimo livello di latino, non sono in grado di rivedere manualmente i testi in italiano. Se mi inviasse le correzioni più importanti all'indirizzo info@proof.de, potrei inserirle manualmente nella traduzione italiana. Hjärtliga hälsningar, Matthias Betz